patricia.baley: November 11, 2019, 5:56pm
Hello Qiological Hive mind. Veterinary Acupuncturist here.
I came across something in my recent studies, specifically that Ju Liao with the same Chinese Characters is both
ST-3 and GB-29 per Deadman. Per Xie’s Veterinary Acupuncture there are 3 points named Ju Liao, ST-3, GB -29
and a traditional equine point located 1.5 cun caudoventral to the tuber coxae (cranioventral to GB 28 on the horse-
not near GB-29). In veterinary acupuncture there is a different character for Ju on the name of ST-3, the other 2
share exactly the same characters as Ju Liao in human acupuncture.
To those of you who read and write Chinese, how do I differentiate these points in writing? When writing for
veterinary acupuncture, we will traditionally identify points with numbers ST-3 or possibly number (name) ST-3
(Ju Liao) unless the point location is traditional, in which place we simply use name Ju Liao – would be the
traditional location- and we’re going to hope that you have access to some traditional equine AP charts. Did your
human acupuncture teachers have any words of wisdom on this subject?
michaelmax: November 11, 2019, 11:57pm
HI @patricia.baley
Actually these are different words.
In pinyin, they are both ju. But when you look at the characters the ? ju in ST 3 means big or huge. While the ?
ju in GB29 means house, place to live or reside.
? liao means- space between joints
Hope that helps
patricia.baley: November 12, 2019, 1:16am
Yes, this does help. FWIW, This is how Ju is represented in my copy of the Veterinary textbook (sorry, can’t do the
characters- Big for ST-3, House for GB 29), but in my copy of Deadman ( Pub 2011) they use the house character
for both points.
In Xie, the traditional point (near but not on GB 29) they use the house character, which I could understand
location name shifting with time. Thanks.
michaelmax: November 16, 2019, 1:20am
This is where it is handy to know just enough Chinese to be able to clarify these kinds of questions.
And sometimes, as translation and publishing is a human enterprise, errors do creep in. Even with the best of
intention and a number of eyes doing the copy editing.